jump to navigation

Just For That? December 31, 2012

Posted by stuffilikenet in Awesome, Books, Brilliant words.
trackback

From The List Which Cannot Be Named: “My ex-wife learned Czech solely to be able to read Vaclav Havel’s plays without having to suffer through the abominable English translations.  One (1) one-act play was translated by someone else under special license, and that one play was all it took.  She later went to the Czech Republic and met Havel (before he became President).  He rather liked his licensed English translator as a person and had no idea how bad a job she was doing.  So far as I know this was never fixed.”

God, I love listening in on geniuses at coffee.  I only wish I had such cool things to say.

That little quote is from a longer discussion about how one of our number had to read Pascal in the original French, because the translations available were abysmal.

Advertisements

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: